-
1 ♦ exchange
♦ exchange /ɪkˈstʃeɪndʒ/n.1 [cu] scambio; cambio; permuta; baratto: an exchange of goods [of greetings, of prisoners], uno scambio di merci [di saluti, di prigionieri]; exchange of gunfire, scambio di colpi (d'arma da fuoco); in exchange for, in cambio di2 [u] (fin.) cambio: rate of exchange (o exchange rate) tasso di cambio; exchange control, controllo dei cambi; exchange list, listino dei cambi; exchange market, mercato dei cambi (o delle valute); mercato valutario NOTA D'USO: - change o exchange?-3 (fin.) borsa: stock exchange, borsa valori; Borsa; commodity exchange, borsa merci; the Corn Exchange, la Borsa dei cereali ( l'edificio)6 (vivace) scambio di opinioni; discussione; scontro7 (= exchange visit) (visita di) scambio ( culturale, ecc.): He went to Ireland on an exchange, è andato in Irlanda per uno scambio● (fin.) exchange broker, operatore di cambio; cambiavalute; cambista □ (fin.) exchange brokerage, brokeraggio finanziario □ exchange dealer = exchange broker ► sopra □ (econ.) exchange economy, economia di scambio □ (fin.) exchange equalization, perequazione dei cambi □ (GB) exchange of contracts, rogito notarile □ (fin.) exchange office, ufficio dei cambi □ (fin.) exchange official, funzionario di Borsa □ (telef.) exchange operator, centralinista □ (fin.) exchange parity = exchange rate parity ► sotto □ (fin. stor.) Exchange Rate Mechanism, meccanismo dei tassi di cambio ( nello SME) □ (fin.) exchange rate parity, parità dei cambi; parità valutaria □ (fin.) exchange reserves, riserve valutarie ( di una banca centrale) □ (fin.) exchange restrictions, restrizioni di cambio (o valutarie) □ (fin.) exchange risk, rischio di cambio □ ( banca) exchange slip, distinta di cambio □ (fin.) exchange stabilization, stabilizzazione dei cambi □ exchange student, studente in visita di scambio □ (elettr.) exchange switch, commutatore □ (fin.) exchange-traded fund ► ETF □ (med.) exchange transfusion, exsanguinotrasfusione □ (fin.) exchange transactions, operazioni di cambio □ exchange value, (econ.) valore di scambio; (fin.) controvalore ( valore in valuta estera).♦ (to) exchange /ɪkˈstʃeɪndʒ/A v. t.1 scambiare, scambiarsi; fare uno scambio di; permutare; barattare: to exchange glances [greetings, gifts, places, addresses] with sb., scambiare (o scambiarsi) uno sguardo [il saluto, doni, il posto, gli indirizzi] con q.; to exchange blows with sb., venire alle mani con q.; to exchange fire, scambiarsi colpi d'arma da fuoco2 cambiare: Tickets cannot be exchanged, non è ammesso il cambio di biglietti; to exchange st. for st. else, cambiare qc. con qc. altro; to exchange dollars for pounds, cambiare dollari in sterline: DIALOGO → - Taking things back- Can I exchange it for another one?, posso cambiarlo con un altro?B v. i.1 fare un cambio: (mil.) to exchange from (o out of) a regiment into another, fare cambio di reggimento ( con un altro ufficiale)2 (fin.: di moneta) cambiarsi: Once Italian lire exchanged at par with French francs, una volta le lire italiane si cambiavano alla pari con i franchi francesi● (leg.) to exchange contracts, fare un rogito notarile; rogitare; DIALOGO → - Moving house- They should be exchanging contracts next weekend, dovrebbero fare il rogito il prossimo fine settimana □ (fin.) to exchange currencies, fare un cambio di valuta □ ( calcio, ecc.) to exchange passes, scambiarsi passaggi; palleggiare □ to exchange words with sb., venire a parole con q. -
2 exchange control
-
3 fluctuation
[ˌflʌktjʊ'eɪʃn]nome fluttuazione f., oscillazione f. (in, of di) (anche econ.)* * *fluctuation /flʌktʃʊˈeɪʃn/n. [cu]( anche econ., fin.) fluttuazione; oscillazione; variazione: International speculation is causing sharp fluctuations in food prices, la speculazione internazionale sta provocando forti oscillazioni dei prezzi dei generi alimentari; a fluctuation in sales, una fluttuazione delle vendite; fluctuations in exchange rates, oscillazioni dei cambi; fluttuazioni dei cambi; climatic fluctuations, variazioni climatiche● (econ., fin.) fluctuation bands, bande di fluttuazione ( fra le monete) □ (naut.) fluctuation of the tide, movimento di flusso e riflusso della marea.* * *[ˌflʌktjʊ'eɪʃn]nome fluttuazione f., oscillazione f. (in, of di) (anche econ.) -
4 exchange controls
-
5 foreign exchange market
-
6 ♦ control
♦ control /kənˈtrəʊl/n.1 [u] comando; controllo; direzione; autorità; padronanza: to take (o to assume) control of, assumere il controllo di; to lose control, perdere il controllo di sé; to maintain control, tenere in pugno la situazione; mantenere il controllo; to regain control of st., riacquistare il controllo di qc.; He lost control of the lorry and went off the road, ha perso il controllo del camion ed è uscito di strada; She has no control over the children, non ha autorità sui bambini; to be in control, comandare; essere al comando; to be in control of the situation, dominare la situazione; avere la situazione sotto controllo; ( di situazione, ecc.) to be beyond sb. 's control, essere indipendente dalla volontà di q.; to gain control of, prendere il controllo di, tenere a freno: We gained control of the company, abbiamo acquisito il controllo della società; to get the situation under control, prendere il controllo della situazione; to keep control of, tenere sotto controllo; controllare; to keep sb. [st.] under control, tenere q. [qc.] sotto controllo; tenere a freno q. [qc.]: Keep your temper under control!, tieni a freno i nervi!; stai calmo!; to bring st. under control, riuscire a contenere qc.; out of control, ingovernabile; incontrollabile; fuori controllo; ( di veicolo, ecc.) non rispondere ai comandi2 [uc] limitazione; freno; regolamentazione; controllo; contenimento: to impose a control over spending, imporre un freno alle spese; birth control, controllo (o limitazione) delle nascite; wage control, contenimento dei salari; traffic control, regolamentazione del traffico; (agric.) biological control, lotta biologica ( contro i parassiti)3 controllo; verifica; collaudo; sorveglianza: control experiment, esperimento di controllo; (aeron.) ground control, controllo a terra; passport (o immigration) control, controllo (o verifica) dei passaporti; (ind.) quality control, controllo della (o di) qualità; to relax controls, rendere meno rigidi i controlli; to tighten controls, rafforzare i controlli4 (tecn.) (dispositivo di) comando; regolatore: remote control, regolatore a distanza; telecomando; DIALOGO → - Showing guest to room- The remote control for the TV is on the bed-side table, il telecomando per la TV è sul comodino; the controls of a plane, i comandi di un aereo; to be at the controls, avere il comando; control device, dispositivo di comando; (TV) contrast control, regolatore del contrasto; (TV) volume control, regolatore del volume6 (al pl.) (scient.) gruppo di controllo● (rag.) control account, conto sinottico; mastrino □ (elettr., ecc.) control board, quadro di controllo (o di comando) □ (comput.) control bus, bus di controllo □ (aeron.) control car, navicella dell'equipaggio ( di un aerostato) □ control character, (comput.) carattere di controllo; (telegr.) carattere di controllo □ (stat.) control chart, diagramma (o schema) di controllo □ (aeron.) control column (o control stick), barra di comando; cloche □ (comput.) control computer, computer di controllo □ ( slang spreg. USA) control freak, uno che vuole avere il controllo di tutto; uno che non lascia spazio agli altri; dominatore □ (elettron.) control grid, griglia di controllo □ (scient.) control group, gruppo di controllo □ (comput.) control key, tasto Control; tasto CTRL □ (comput.) control memory, memoria di controllo □ (comput.) control menu, menu di sistema □ (fin.) control of liquidity, controllo della liquidità □ control panel, (comput.) pannello di controllo; (elettr., ecc.) = control board ► sopra □ (fis. nucl.) control rod, barra di controllo □ control room, (elettr.) cabina di comando; (cinem., radio, TV, miss.) sala di controllo; (naut.) camera di manovra ( di un sommergibile) □ (comput.) control signal, segnale di controllo □ (comput.) control statement, istruzione di controllo □ control station, centrale di comando □ (fin.) control stock, partecipazione di controllo □ (aeron.) control surface, piano (o superficie) mobile; governale □ (leg.) control survey, perizia in contraddittorio □ (aeron.) control tower, torre di controllo □ (comput.) control word, parola di controllo □ (fin.) exchange control, il controllo dei cambi □ to get sb. [st.] under control, frenare q. [sedare, reprimere qc.]: It took a long time to get the rioters under control, ci volle molto tempo per sedare il tumulto □ ( di veicolo) to go out of control, diventare ingovernabile: My car went out of control, persi il controllo della vettura.♦ (to) control /kənˈtrəʊl/v. t.1 avere il controllo di; controllare; comandare: to control the market, controllare il mercato NOTA D'USO: - to check o to control?-2 (tecn.) azionare; comandare; regolare: The gates are controlled by the porter, il cancello è azionato dal portiere; The flow is controlled by a valve, il flusso è regolato da una valvola3 tenere a freno; trattenere; dominare: to control one's irritation, dominare la propria irritazione; to control one's tears, trattenere le lacrime; to control a horse, tenere a freno un cavallo5 tenere sotto controllo; contenere; circoscrivere; arginare: to control expenditures, contenere le spese● to control oneself, controllarsi; dominarsi; frenarsi. -
7 ■ buy in
■ buy inA v. i. + avv.3 (org. az.) fare grosse scorte; approvvigionarsiB v. t. + avv.1 (org. az.) fare una grossa scorta di; stoccare2 ( a un'asta) riscattare ( un oggetto che non si vende neanche al prezzo di riserva) □ (fin.) to buy one's way in, diventare socio con un apporto di capitale. -
8 buying
['baɪɪŋ]nome U acquisto m.* * *[bo:t]present participle; = buy* * *buying /ˈbaɪɪŋ/A a.1 che compra; acquirente2 d'acquisto: buying price, prezzo d'acquisto; (org. az.) buying policy, politica degli acquisti (o approvvigionamenti)B n. [u]● (comm.) bulk buying, acquisti in blocco □ (comm.) buying agent, agente di acquisto □ buying and selling, compravendita □ buying commission, commissione d'acquisto; provvigione per acquisti □ (fin.) buying-in = buy-in ► to buy; ( di una banca centrale) acquisto di valuta nazionale ( per sostenerla nel mercato dei cambi); (org. az.) stoccaggio □ ( Borsa) buying interest, interessamento del pubblico □ ( Borsa) buying long, acquisto ( di titoli o merci) in vista di un rialzo □ buying power, (econ.) potere d'acquisto; (market.) potenziale d'acquisto □ ( banca) buying rate, cambio d'acquisto ( di valute) □ buying-up, (econ., market.) accaparramento, incetta; ( Borsa, fin.) rastrellamento ( di azioni).* * *['baɪɪŋ]nome U acquisto m. -
9 crawl
I [krɔːl]1) sport stile m. libero, crawl m.2) (slow pace)II [krɔːl]to slow o be reduced to a crawl — [ vehicle] procedere a passo d'uomo
1) [insect, snake, person] strisciare2) (on all fours) camminare carponi, camminare gattoni3) (move slowly) [ vehicle] procedere lentamenteto crawl down sth. — scendere da qcs. lentamente
4) (pass slowly) [ time] trascinarsi5) colloq. (seethe)to be crawling with — brulicare di [insects, tourists]
6) colloq. (flatter, creep) fare il leccapiedi (to a)••to make sb.'s skin o flesh crawl — fare venire la pelle d'oca a qcn
* * *[kro:l] 1. verb1) (to move slowly along the ground: The injured dog crawled away.) strisciare; trascinarsi2) ((of people) to move on hands and knees or with the front of the body on the ground: The baby can't walk yet, but she crawls everywhere.) camminare carponi3) (to move slowly: The traffic was crawling along at ten kilometres per hour.) procedere lentamente4) (to be covered with crawling things: His hair was crawling with lice.) brulicare2. noun1) (a very slow movement or speed: We drove along at a crawl.) lo strisciare2) (a style of swimming in which the arms make alternate overarm movements: She's better at the crawl than she is at the breaststroke.) crawl* * *[krɔːl]1. n1) (slow pace) passo lento2) Swimming stile m libero, crawl mto do the crawl — nuotare a stile libero, nuotare a crawl
2. vi1) (drag o.s.) trascinarsi, strisciare, (child) andare gattoni or carponi, (traffic) avanzare lentamente, procedere a passo d'uomo, (time) non passare maito crawl in/out etc — trascinarsi carponi dentro/fuori etc
2)(
fam: suck up) to crawl to sb — arruffianarsi qn* * *crawl (1) /krɔ:l/n.1 lo strisciare; moto lento● ( sport) crawl swimmer, nuotatore di crawl; crawlista □ at a crawl, a passo d'uomo (o di lumaca); lentamente.crawl (2) /krɔ:l/n.recinto di pali nell'acqua; vivaio subacqueo.(to) crawl /krɔ:l/v. i.1 strisciare ( anche fig.); trascinarsi per terra; ( d'un bambino) camminare carponi: The wounded soldier crawled back to our lines, il soldato ferito è tornato strisciando verso le nostre linee2 procedere lentamente: The truck was crawling uphill, il camion si arrampicava lentamente su per la salita4 avere la pelle d'oca; ( della pelle) accapponarsi: That sight made my flesh crawl, quella vista mi fece accapponare la pelle● (fin.) crawling peg, parità strisciante (o mobile: dei cambi).* * *I [krɔːl]1) sport stile m. libero, crawl m.2) (slow pace)II [krɔːl]to slow o be reduced to a crawl — [ vehicle] procedere a passo d'uomo
1) [insect, snake, person] strisciare2) (on all fours) camminare carponi, camminare gattoni3) (move slowly) [ vehicle] procedere lentamenteto crawl down sth. — scendere da qcs. lentamente
4) (pass slowly) [ time] trascinarsi5) colloq. (seethe)to be crawling with — brulicare di [insects, tourists]
6) colloq. (flatter, creep) fare il leccapiedi (to a)••to make sb.'s skin o flesh crawl — fare venire la pelle d'oca a qcn
-
10 floating
['fləʊtɪŋ]1) (on water) [ bridge] galleggiante2) (unstable) [ population] fluttuante3) econ. [capital, debt] fluttuante* * *floating /ˈfləʊtɪŋ/A a.2 (ass., naut.) flottante: floating policy, polizza flottante (o aperta); floating cargo, carico flottante3 fluttuante; oscillante; variabile: (fin.) floating debt, debito fluttuante; (econ.) floating supply, offerta fluttuante; (stat.) floating population, popolazione fluttuante; (fin.) floating currency, valuta (o moneta) a tasso di cambio fluttuante (o a corso libero); (fin.) floating exchange rate, tasso di cambio fluttuante; (fin.) floating interest rate, tasso d'interesse variabile; (fin.) floating-rate bonds (o notes) obbligazioni a tasso d'interesse variabile5 (fisiol., med.) mobile: floating rib [kidney], costola [rene] mobileB n. [uc]● (naut.) floating anchor, ancora galleggiante □ (fin.) floating capital, capitale fluttuante; capitale circolante □ (leg., fin.) floating charge, garanzia (o privilegio) da cui è assistita un'obbligazione ( di una società: non esiste in Italia) □ ( giardinaggio) floating cloche, telo di plastica protettivo □ (naut.) floating crane, gru su pontone □ (naut.) floating dock, bacino di carenaggio galleggiante □ (naut.) floating light, faro galleggiante □ ( cucina) floating island, crema pasticcera con panna o albume montati a neve □ (mat., comput.) floating point, virgola mobile: floating point number, numero a virgola mobile; floating-point representation, rappresentazione in virgola mobile □ (naut.) floating stage, pontone □ (polit.) the floating vote, il voto fluttuante (o degli elettori indecisi) □ (polit.) floating voter, elettore indeciso; elettore che non vota sempre per lo stesso partito.* * *['fləʊtɪŋ]1) (on water) [ bridge] galleggiante2) (unstable) [ population] fluttuante3) econ. [capital, debt] fluttuante -
11 ♦ foreign
♦ foreign /ˈfɒrən/a.1 straniero; forestiero; estero: foreign countries, paesi stranieri; foreign languages, lingue straniere; foreign affairs, affari esteri; foreign flag, bandiera estera; foreign trade, commercio estero (o con l'estero)3 ( solo pred.) estraneo; non familiare; sconosciuto; alieno: ideas foreign to the main theme, idee estranee al tema principale; He spoke in a language that was foreign to me, ha parlato in una lingua a me sconosciuta; Rudeness is foreign to his nature, la scortesia è estranea al suo carattere● (econ.) foreign aid, aiuti ai paesi esteri □ (in GB, dal 1968) the Foreign and Commonwealth Office ► FCO □ (econ., fin.) foreign balance, saldo con l'estero □ (comm.) foreign bill, cambiale estera □ (med.) foreign body, corpo estraneo □ ( banca) foreign borrowings, provvista in valuta estera □ foreign correspondent, (comm. est.) corrispondente all'estero; ( anche) corrispondente in lingue estere; (giorn.) corrispondente dall'estero □ (fin.) foreign currency, divisa (o valuta) estera □ (econ.) foreign demand, domanda estera □ (econ.) foreign direct investment, investimento diretto estero □ foreign exchange, cambio valutario; = foreign currency ► sopra □ (econ.) foreign debt, debito estero □ foreign-exchange broker, intermediario di cambio; cambista □ (fin.) foreign-exchange dealer, cambiavalute □ (fin.) foreign-exchange market, mercato valutario; mercato dei cambi □ (fin.) foreign-exchange rate, tasso (o corso) di cambio □ (fin.) foreign-exchange reserves, riserve valutarie □ (fin.) foreign-exchange restrictions, restrizioni valutarie □ (comput.) foreign key, chiave esterna □ (econ.) foreign labour, manodopera straniera □ (mil.) the Foreign Legion, la legione straniera □ foreign-made, fabbricato all'estero; di produzione estera □ (polit.) foreign minister, ministro degli esteri □ (in GB, fino al 1968) the Foreign Office, il Ministero degli esteri □ (econ.) foreign-owned company, azienda a capitale straniero □ (in GB) Foreign Secretary, Ministro degli esteri □ (in USA) the Foreign Service, la diplomazia; il corpo diplomatico □ (lett.) foreign soil, terra straniera. -
12 grid
[grɪd]1) (grating) grata f., griglia f.2) geogr. (pattern) reticolo m., reticolato m.3) BE (network) rete f. (elettrica)4) (in motor racing) griglia f. di partenza* * *[ɡrid]1) (a set of vertical and horizontal lines drawn on a map.) rete2) (a framework of iron bars.) grata* * *grid /grɪd/n.1 grata; griglia; inferriata2 (elettr., elettron.) griglia4 (GB) rete ( di linee elettriche, del gas, idrica, ecc.): the national grid, la rete elettrica nazionale5 (in GB) – the Grid (= the National Grid for Learning), il sistema che connette tutte le scuole a Internet7 (autom.) portapacchi● (elettron.) grid drive, eccitazione di griglia □ (stat.) grid sampling, campionamento a griglia □ (elettron.) grid suppressor, resistore di smorzamento di griglia □ grid voltage, tensione di griglia.* * *[grɪd]1) (grating) grata f., griglia f.2) geogr. (pattern) reticolo m., reticolato m.3) BE (network) rete f. (elettrica)4) (in motor racing) griglia f. di partenza -
13 indirect
[ˌɪndɪ'rekt, -daɪ'r-]1) indiretto2) ling. [speech, question] indiretto* * *[indi'rekt]1) (not leading straight to the destination; not direct: We arrived late because we took rather an indirect route.) indiretto2) (not straightforward: I asked her several questions but she kept giving me indirect answers.) indiretto3) (not intended; not directly aimed at: an indirect result.) indiretto•- indirect object
- indirect speech* * *indirect /ɪndɪˈrɛkt/a.1 indiretto ( anche gramm.); obliquo; traverso: an indirect reply, una risposta indiretta; an indirect reference, un riferimento indiretto ( un'allusione); (gramm.) indirect discourse (o indirect speech) discorso indiretto; indirect roads, vie traverse2 (fig.) scorretto; sleale; subdolo● (econ.) indirect costs, costi indiretti (o fissi) □ indirect dealings, trattative sottobanco □ (fin.) indirect exchange rate, tasso di cambio indiretto □ (rag.) indirect expenses, spese indirette □ ( sport) indirect free kick, calcio a due; calcio di seconda □ indirect incentive, incentivo indiretto □ indirect lighting, luce diffusa □ (gramm.) indirect object, complemento indiretto □ (fin.) indirect parity, parità indiretta ( dei cambi) □ (gramm.) indirect passive, «falso» passivo □ an indirect route, un percorso non diretto (o tortuoso) □ (fisc.) indirect tax [taxation], imposta [imposizione] indiretta.* * *[ˌɪndɪ'rekt, -daɪ'r-]1) indiretto2) ling. [speech, question] indiretto -
14 tier
I [tɪə(r)]nome (of cake, sandwich) strato m.; (of organization, system) livello m.; (of seating) gradinata f.II [tɪə(r)]verbo transitivo disporre in livelli [organization, system]; disporre su gradinate [ seating]* * *[tiə](a row of seats: They sat in the front/first tier.) fila* * *tier (1) /tɪə(r)/n.1 fila; ordine ( di palchi, ecc.); gradino ( di gradinata): a tier of seats, una fila di posti a sedere; a tier of boxes, un ordine di palchi (a teatr.)3 (org. az.) livello; classe; categoria: two-tier system, sistema a due livelli ( della pubblica istruzione, ecc.)● tiers of a cable, giri di una fune ( in un rotolo) □ (fin.) a two-tier exchange system, un doppio regime dei cambi □ (market.) two-tier price, prezzo a due livelli.tier (2) /ˈtaɪə(r)/n.(to) tier /tɪə(r)/v. t. ( spesso to tier up)2 sistemare a gradini.* * *I [tɪə(r)]nome (of cake, sandwich) strato m.; (of organization, system) livello m.; (of seating) gradinata f.II [tɪə(r)]verbo transitivo disporre in livelli [organization, system]; disporre su gradinate [ seating] -
15 exchange market
-
16 foreign exchange
-
17 forex for·ex n abbr
-
18 future
, [contratto][contratto] [con consegna] a termine; mercato [dei cambi] a termine; derivati -
19 ♦ over
♦ over (1) /ˈəʊvə(r)/avv.1 al di sopra; di sopra; di là; oltre: Can you jump over?, sei capace di saltare di là?; to lean over, sporgersi ( al di sopra)2 completamente; del tutto; da cima a fondo; da capo a piedi: The table was covered ( all) over with paint, la tavola era tutta coperta di vernice; I've read the book over, ho letto il libro da cima a fondo3 (a. pred.) rimasto; avanzato: Is there any bread [money] over?, è avanzato del pane [del denaro]?4 (a. pred.) finito; terminato; passato; sfumato: The lesson is over, la lezione è finita; The rain will soon be over, la pioggia cesserà ben presto; The danger is over, il pericolo è passato (o sfumato)6 (in qualche loc., è idiom.; per es.:) I'm going over to America, vado in America; My children were over at Easter, i figli mi sono venuti a trovare per Pasqua; Nothing was left over, non è avanzato (o non è rimasto) nulla; ( a scuola) ( Your) time (is) over!, tempo scaduto!; consegnare (i compiti)!7 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to boil over, traboccare; to do st. over, rifare qc.; fare qc. daccapo; to fall over, rovesciarsi, ecc. (► to boil, to do, to fall, ecc.)8 ( nelle comunicazioni radio, ecc.) passo: Over to you, Jack!, passo a te, Jack!; over and out, passo e chiudo● over and above, in aggiunta; per sovrappiù; per soprammercato; senza calcolare, senza tener conto di □ ( basket) over-and-back, passaggio dietro la schiena □ over and done with, proprio finito; completamente finito; chiuso □ over and over, più volte; ripetutamente; sempre di nuovo: The orator was interrupted over and over, l'oratore è stato interrotto più volte □ over and over again, mille volte: I've told you that over and over again, te l'ho detto mille volte □ ( cucina, USA) egg over easy, uovo all'occhio di bue □ over there, laggiù □ all over ► all.♦ over (2) /ˈəʊvə(r)/prep.1 sopra; su: The branch hung over the roof, il ramo pendeva sopra il tetto; with one's hat over one's eyes, col cappello sugli occhi; to lay the cloth over the table, stendere la tovaglia sulla tavola; to build a bridge over the river, costruire un ponte sul fiume2 più di; oltre: over a hundred people, oltre cento persone; nothing over a hundred dollars, niente (o neanche un centesimo) più di cento dollari; He's over thirty, ha più di trent'anni3 attraverso; per tutto: over the whole country, per tutta la nazione; all over the world, in tutto il mondo4 durante; nel corso di; attraverso; per: We'll discuss it over our dinner, ne discuteremo durante il pranzo; over the centuries, nel corso dei secoli; attraverso i secoli; over a period of several years, per un periodo di molti anni; DIALOGO → - Wedding- They've been going out for well over a year now, escono insieme da oltre un anno ormai; What are you doing over Christmas?, che cosa fai per Natale?5 di là da; oltre: to jump over a fence, saltare di là da uno steccato; a city over the border, una città oltre il confine7 nei confronti di; rispetto a: Prices have gone up twenty per cent over last year, i prezzi sono aumentati del venti per cento rispetto all'anno scorso8 in fatto di; riguardo a: The firm is having difficulties over VAT, la ditta è in difficoltà in fatto di IVA9 per la questione (o sul problema) di: Workers are on strike over pension reform, i lavoratori sono in sciopero per la questione della riforma pensionistica● over-the-counter, ( di medicinale) da banco; (fin.: di titolo, ecc.) non trattato in una borsa ufficiale; del mercato ristretto □ (fin.) over-the-counter market, terzo mercato, mercato ristretto, fuoriborsa; mercatino (fam.) □ (fam. USA) over one's head, al di sopra del proprio comprendonio (fam., scherz.); incomprensibile □ over head and ears, fin sopra i capelli: to be in debt over head and ears, esser indebitato fin sopra i capelli □ over one's ears, sopra le orecchie; ( anche) alle tempie: He's getting grey over his ears, sta facendo i capelli grigi alle tempie □ (fig.) over sb. 's head, sulla testa di q. ( scavalcandolo nella gerarchia) □ ( slang USA) over the hill, troppo in là con gli anni, troppo vecchio; ( di un prigioniero) evaso; ( anche) che ha disertato □ ( nelle corse) to be over the line, aver tagliato il traguardo □ ( rugby) over the line, oltre la linea di meta: to take the ball over the line, portare la palla oltre la linea di meta □ over the phone, al telefono; ( anche) per (mezzo del) telefono: speaking over the phone, parlando al telefono; to take orders over the phone, ricevere (o accettare) ordinazioni per telefono; DIALOGO → - Changing booking online- Why don't you give the airline a ring and change your flight over the phone?, perché non chiami la compagnia aerea e cambi il volo al telefono? □ over the road, di là della strada; (fig.) vicino, a pochi passi □ (trasp.) over-the-road, su strada; su gomma □ ( sport fam.) over the sticks, a ostacoli: Racing today over the sticks at Plumpton, oggi corse a ostacoli a Plumpton □ (fam.) over the top, (agg.) eccessivo, esagerato; (avv.) troppo: That's O.T.T.!, questo è troppo! □ (fam. USA) over-the-transom, non richiesto, inviato senza richiesta □ all over ► all □ to climb over a wall, scavalcare un muro ( arrampicandosi) □ to fall over an obstacle, cadere inciampando in un ostacolo □ to help sb. over a road, aiutare q. ad attraversare una strada □ the house over the way, la casa dall'altra parte della strada; la casa di fronte □ to preside over a meeting, presiedere una riunione □ to sit over the fire, starsene seduto vicino al fuoco □ (prov.) Over shoes, over boots, quando si è in ballo bisogna ballare.over (3) /ˈəʊvə(r)/n. -
20 Exchange Rate Mechanism
См. также в других словарях:
mercato dei cambi — Eng. foreign market Il mercato dei cambi è dove sono quotate e trattate le valute estere. Più in generale, indica le transazioni che hanno corso legale in paesi stranieri. Ha la definizione di mercato forex trading … Glossario di economia e finanza
cambi semiflessibili — Eng. dirty float Regime di fluttuazione dei tassi di cambio dove le autorità monetarie dei Paesi effettuano un intervento per guidare il corso delle quotazioni … Glossario di economia e finanza
listino — s.m. [dim. di lista ]. 1. (comm.) a. [elenco dei prodotti con l indicazione dei prezzi fissati da una ditta o correnti sul mercato] ▶◀ listino prezzi, (non com.) mercuriale, prezzario. b. [elenco dei film che un noleggiatore distribuisce in una… … Enciclopedia Italiana
corso — / korso/ s.m. [lat. cursus us, der. di cŭrrĕre correre ]. 1. a. [flusso continuo di liquidi: il c. del Po ] ▶◀ cammino, percorso, tragitto. ● Espressioni: corso d acqua ▶◀ ⇓ canale, fiume, ruscello, torrente. b. (ant.) … Enciclopedia Italiana
UIC — sigla 1. Ufficio Italiano dei Cambi 2. Ufficio Internazionale dei Cambi 3. Unione Italiana Ciechi … Dizionario italiano
livello — 1li·vèl·lo s.m. FO 1a. altezza di un piano orizzontale rispetto a un altro piano orizzontale preso come riferimento; altezza di un punto, di un luogo, di un oggetto e sim. rispetto a una superficie: le cantine sono a un livello inferiore rispetto … Dizionario italiano
mercato — 1mer·cà·to s.m. FO 1a. luogo, spec. all aperto o anche ampio edificio o insieme di edifici dove si riuniscono compratori, venditori o intermediari per contrattare e negoziare l acquisto, la vendita o la transazione di merci: mercato… … Dizionario italiano
Banca d’Italia — Banca d’Italia … Deutsch Wikipedia
listino — li·stì·no s.m. CO 1. elenco degli articoli in vendita e dei relativi prezzi: controllare un prezzo sul listino Sinonimi: listino dei prezzi, preziario, prezzario. 2. striscia che costituisce il colletto di una camicia {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
listino — {{hw}}{{listino}}{{/hw}}s. m. 1 Dimin. di lista . 2 Nota, elenco dei prezzi | Listino di borsa, documento che riporta le quotazioni dei titoli e dei cambi | Listino dei prezzi, documento che riporta i prezzi delle merci vendute da una impresa … Enciclopedia di italiano
contante — 1) Eng. cash Insieme di monete, banconote, assegni bancari e circolari, e dei saldi dei conti correnti liberi. In ambito contabile, il contante è raggruppato con i cash equivalents , cioè quei titoli che hanno scadenza al di sotto dei tre… … Glossario di economia e finanza